• Archive
  • Biographie
  • Campagnes
  • Publications
    • LIBRI
    • LIBRI COLLETTIVI
    • RIVISTE
    • CALENDARI
    • MOSTRE
    • COPERTINE
    • ARALDO DE LUCA EDITORE
  • Contacts
  • Login
  • Cart 0
  • Search

© 2025 Araldo de Luca.

Sartre Logo Sartre Logo
    • German
    • English
    • Spanish
    • French
    • Italian
  • 0
  • Archive
  • Biographie
  • Campagnes
  • Publications
    • LIBRI
    • LIBRI COLLETTIVI
    • RIVISTE
    • CALENDARI
    • MOSTRE
    • COPERTINE
    • ARALDO DE LUCA EDITORE
  • Contacts
  • Login
  • Autore
    • Burne Jones Edward - (1)
  • Categoria
    • Scultura - (7)
    • Abbigliamento - (1)
    • Ornamenti personali - (1)
    • Mosaici - (1)
  • Materiali
    • Granito - (4)
    • Oro - (1)
    • Pasta vitrea - (1)
    • Legno dorato - (1)
    • Legno dipinto - (1)
  • Tecnica
    • Intaglio - (2)
    • Mosaico - (1)
  • Collocazione
    • Museo Egizio - (8)
    • Chiesa di San Paolo entro le Mura - (1)
  • Collocazione specifica
    • Sala R47 - (2)
    • Sala P35 - (1)
    • Sala P53 - (1)
  • Nazioni
    • Egitto - (8)
    • Italia - (1)
  • Regione
    • Lazio - (1)
  • Citt√†
    • Cairo - (8)
    • Roma - (1)
  • Epoca
    • Nuovo Regno - (5)
    • Egitto dinastico - (2)
    • Medio Regno - (1)
  • Et√†
    • Età antica - (8)
    • Età contemporanea - (1)
  • Cronologia
    • XIX secolo - (1)
Sur la base, une inscription définit le souverain comme
Sur la base, une inscription définit le souverain comme "bon Dieu, Nebkheperura, justifié, aimé par Ta-Ta". - 22145
Statue du dieu Ptah-ta-tenem, en bois peint. Gourna (Louxor)
Statue du dieu Ptah-ta-tenem, en bois peint. Gourna (Louxor) - 35660
Statue du dieu Ptah-ta-tenem, en bois peint. Gourna (Louxor)
Statue du dieu Ptah-ta-tenem, en bois peint. Gourna (Louxor) - 35659
Le collier a été retrouvé sur la momie. Ce type de collier était appelé usekh, ce qui signifie
Le collier a été retrouvé sur la momie. Ce type de collier était appelé usekh, ce qui signifie "large", par les Égyptiens ; c'était l'ornement de cou le plus commun porté par les hommes et les femmes. - 26649
Sarcophage d'Akhenaton
Sarcophage d'Akhenaton - 26677
Sarcophage d'Akhenaton
Sarcophage d'Akhenaton - 26743
Sarcophage d'Akhenaton
Sarcophage d'Akhenaton - 23784
Sarcophage d'Akhenaton
Sarcophage d'Akhenaton - 23785
La scène représente l'annonce de l'archange Gabriel à Marie qui, dans le désert, puise de l'eau dans un ruisseau. Dans le coin inférieur gauche, un pélican adulte, symbole du Christ au Moyen Âge, est représenté en train de nourrir ses petits. Les quelques éléments environnementaux inhabituels fournissent une iconographie atypique, un paysage désolé qui rend les personnages perplexes : une allusion à la condition de l'homme avant la venue du Christ. Sous cette scène est écrite en latin la salutation de Gabriel :
La scène représente l'annonce de l'archange Gabriel à Marie qui, dans le désert, puise de l'eau dans un ruisseau. Dans le coin inférieur gauche, un pélican adulte, symbole du Christ au Moyen Âge, est représenté en train de nourrir ses petits. Les quelques éléments environnementaux inhabituels fournissent une iconographie atypique, un paysage désolé qui rend les personnages perplexes : une allusion à la condition de l'homme avant la venue du Christ. Sous cette scène est écrite en latin la salutation de Gabriel : "Salut, ô pleine de grâce, le Seigneur est avec toi" et la réponse de Marie : "Voici la servante du Seigneur : qu'il soit fait en moi selon ta parole". - 27594

Next page

End of content

No more pages to load

© Araldo De Luca. All Rights Reserved. Terms & Conditions | Cookie policy